Sachiko (さち子) – Lamp

Posted in Lamp, Uncategorized on September 13, 2016 by Amane

Appears on their album 「Yume」.


Sachiko

Lyrics by Sakakibara Kaori
Composed by Someya Taiyo
Performed by Lamp

The horizon at the end of summer and the sweet salt wind
My newly shorn hair brushes past my shoulder

The freight trains which travel along the coast bring with them melancholy
Tears, and the prologue to a kiss hidden in a seashell
Even bluer than the sea, a single summer’s…

Now, the memories which flow from the car stereo
Are the sounds of the waves and your singing voice

“The dusk at the end of summer is always lonely,”
I chased after the shadow of a straw hat that was blown away in the wind

Walking along the beach with a red pedicure, the ripples multiply
The fairy tale of a mermaid’s prologue which I had begun to forget
Even deeper than the sea, a single summer’s…

Ah, I can hear it coming from my recollections in the distance
The sounds of the waves, and your singing voice

I knew that it would end like this someday
A short season
The drops of foam disappeared to the bottom of the sea

f I could find you, even as a fish
The name I’ve called out so many times
Is singing somewhere right now


 


Romaji:

Natsu no owari no suiheisen to amai shiokaze
Kami wo mijikaku kitta bakari no kata wo toorisugita

Umibe wo hashiru kamotsu ressha ga hakonde kita MERANKORII
Kaigara no naka kakushita namida to kuchizuke no PUROROOGU
Umi yori mo aoi hitonatsu no…

Ima, KAA SUTEREO kara nagaredasu MEMORIIZU
Nami no oto  kimi no utau koe

Natsu no owari no tasogaredoki ga totemo samishii to
Kaze ni tonda mugiwara boushi no kage wo oikaketa

Hamabe wo hashiru akai PEDIKYUA  sazanami wo ande yuku
Wasure kaketeita otogibanashi no MAAMEIDO no EPIROOGU
Umi yori mo fukai hitonatsu no…

Aa, tsuioku no kanata kikoete kuru no wa
Nami no oto  kimi no utau koe

Itsuka wa konna fuu ni owaru koto wakatteita
Mijikai kisetsu
Awa no tsubu wa umi no soko e kieteitta

Moshi, kimi ga sakana demo mitsukerareru to
Nando mo yonda namae
Ima wa doko de utatteiru no

Usurahi Shinjuu / Shouwa Genroku Rakugo Shinjuu

Posted in Hayashibara Megumi, Kanji Lyrics, Romaji Lyrics, Shiina Ringo, Shouwa Genroku Rakugo Shinjuu, Translation on February 4, 2016 by Amane

51rla-ehjel-_sx425_

Usurahi Shinjuu MV

  So here’s the theme song from Shouwa Genroku Rakugo Shinjuu, a collaboration between Hayashibara Megumi and Shiina Ringo. Her vocals are lovely.

English Translation:

Usurahi Shinjuu
A Double Suicide / Thin-ice Double Suicide

Written, Composed and Arranged by Shiina Ringo
Performed by Hayashibara Megumi

Shouwa Genroku Shinjuu OP/ED

Hey, why won’t you even meet my eyes. Why. Surely
you’ll say, “I can’t stand looking at you directly.”. Somehow. Then
who on Earth is it. Who is the woman who did this.
Hey, I’ve waited for and chased after you, always.
Even though we finally met, you won’t even embrace me. Wait. Ah
I’ll start my life again. My dear, it’s your fault.
I don’t understand. What’s this thing called happiness. Which of these things is that.
It’s boring. Shall I scatter my brains and intestines to show you. Please look,
woman who has dyed me down to the very marrow of my bones.
I love you, I really love you; I’ll show you to everyone. No. I hate you, I really hate you,
I’d better return right now. As if. It’s too late, Lord help me.
This is your doing, all of it.
I understand. Happiness, misfortune, they vanish moment by moment.
I’ll act like I’m cold, so that I can savour the warmth of your hands. That’s
all, I think. My hated, beloved person. Let’s have a pleasant parting
so that it hurts. Those days we passed. I want to end this
life as it is halted.
Going on the thin ice. I’m all alone.

Romaji Lyrics:

Nee, doushite me wo awasou tomo shinai no. Naze. Kitto
“Chokushi ni taenai.” to demo iu’n deshou. Douse. Jaa
ittai dare yo. Konna onna ni shita no wa dare.
Nee, matteitanda yo otte kite kureru no wo zutto.
Yatto aetatte no ni daite mo kurenai no kai. Chotto. Aa
Jinsei go-hasan. Omae-san anta no sei datte.
Wakannai no. Shiawase tte nani. Dore ga sore datte no yo.
Mendokusai wa. Noumiso mo wata mo baramaite miseyou ka. Hone no zui
made somenukareta onna wo gorannasai.
Suki yo daisuki, minna anta ni ageru. Iie. Kirai daikirai
yo, yappari kaeshite imasugu. Nante. Mou osoi wa namusan.
Omae-san de dekiten da, zenbu.
Wakatten no. Shiawase mo, fukou mo, koku ikkoku kieuseru.
Hiyako iyou de attakai kono te ga, ajiwai tsukushita wa. Kore
ijou wa nanni mo nai to omou no. Nikuku kawaii hito yo. Itai you de
kimochi ii o-wakare yo. Sugisatta ano hibi. Todometeiru mama
no inochigoto owarasete shimaitai.
Usurai de iku wa. Watashi wa hitoribocchi.

Kanji Lyrics:
ねえ、如何して目を合わさうともしないの。何故。屹度
「直視に耐へない。」とでも云ふのでせう。だうせ。ぢやあ
一体誰よ。こんな女にしたのは誰。
ねえ、待つてゐたんだよ追つて来てくれるのをずつと。
やつと会へたつてのに抱いてもくれないのか。一寸。あゝ
人生ご破算。お前さんあんたの所為だつて。
分かんないの。仕合せつて何。何れが其れだつてのよ。
面倒臭いわ。脳味噌も腸もばら撒いて見せやうか。骨の髄
まで染め抜かれた女をご覧なさい。
好きよ大好き、皆あんたに上げる。いゝえ。嫌ひ大嫌ひ
よ、矢つ張り返して今直ぐ。なんて。まう遅いわ南無三。
お前さんで出来てんだ、全部。
分かつてんの。仕合せも、不幸も、刻一刻消え失せる。
冷やこいやうで温かいこの手が、味わひ尽くしたわ。これ
以上は何にも無いと思ふの。憎く可愛い人よ。痛いやうで
気持ち良いお別れよ。過ぎ去つたあの日々。留めてゐるまゝ
の生命ごと終はらせて仕舞ひたい。
薄らいで行くわ。私は独り法師。

Akakakushi / Shikata Akiko

Posted in Uncategorized on April 18, 2015 by Amane

So this is pretty old (the song), and I did the translation late last year; but here’s my version of Akakakushi – I’ve always wanted to translate it. The lyrics are pretty cryptic, so I tried to focus on the feel the song gave off, and they might not be too technically accurate. Sorry if any of them are wrong.

Akakakushi / Shikata Akiko

Lyrics by Hano Wataru
Written and Performed by Shikata Akiko

English Translation:

To the deity enshrined in the splendid arch,
an offering of camellia flowers
In the depths of the dreaming shrine,
they bloom beautifully all night long

On the twisted street corners at twilight,
who is the shadowy figure thinking of?
The rattling revolutions of the windmills
entices thoughts of you

It’s a secret, it’s a secret…what I hear is
A splendid kagura song of the boundary…

Sing!

On the other side
of the crimson, bright, phantom Torii gate
This distorted, twisted heart
shall devour all love

In the crimson, bright, phantom
vibrance of swaying fox-fire
These distorted, twisted bonds
Shall devour all love

One, two, three four, five, six, seven  eight…nine, ten, a hundred, a thousand
Spread, roll, and bind the hemp leaves. Grow strong and maninfest in number, soldiers
Negative influences, make way to good fortune; for we have harvested them thoroughly enough.

Is the unknown flower of the madder forest that beckons to me
an illusion?
Choosing an end to go to,
my beloved, sorrowful hidden crimson

The inverted streets are patchworked
rampantly with twisted karma
In its patchwork chain of grief,
which child will it go after next?

In the crimson, bright, phantom
end where wishes were consumed
These entwined, connected feelings
Shall allow all love

If there is a torii gate where God resides,
relieve me of this body, towards the palace of the Sun and Moon

On the other side
of the crimson, bright, phantom Torii gate
This distorted, twisted heart
loves everything-

In the crimson, bright, phantom
vibrance of swaying fox-fire
These distorted, twisted bonds
Shall devour all love

This distorted, twisted heart
shall devour all love

Romaji:

Mahora no to ni tatsu ubusuna e
Tamukeru wa tsubakihana
Yumeji no yashiro no sono oku ni
Yomosugara sakinikou

Nejire no machikado yuugure ni
Kageboushi dare wo omou
Kara kara mawaru wa
Kazaguruma izanaware kimi wo omou

Naisho naisho kikoe kuru no wa
Yoi no sakai no kagura-uta

Utae

Aka ya akashi ya ayakashi no
Torii koeta sono mukou
Yugami yuganda kono kokoro
Subete aishite kuraimashou

Aka ya akashi ya ayakashi no
Yureru kitsunebi azayaka ni
Yugami yuganda kono kizuna
Subete aishite kuraimashou

Hifumiyo imuna ya koto mo chirorane
Shikiru yuitsu wanuso wo tahakume ka
Uoe ni sariete nomasu ase e horeke

Shirazukazura no akanemori
Temaneku wa maboroshi ka
Erabi erabare yukusue wa
Itoshi kanashi no akakakushi

Sakashima no machi wa tsugihagi ni
Nejire no inga ga habikorite
Itami no rensa wa tsugitsugi ni
Tsugi wa dono ko to oikakeru

Aka ya akashi ya ayakashi no
Negai katsueta sono hate ni
Tsunagi tsunageta kono omoi
SUbete aishite yurushimashou

Kami nomasu torii ni ireba
Kono mi yori hitsugi no miya to yasurage kusu

Aka ya akashi ya ayakashi no
Torii koeta sono mukou
Yugami yuganda kono kokoro
Subete aishite

Aka ya akashi ya ayakashi no
Yureru kitsunebi azayaka ni
Yugami yuganda kono kizuna
Subete aishite kuraimashou

Yugami yuganda kono kokoro
Subete aishite kuraimashou

Kindan no Resistance / Mizuki Nana

Posted in Cross Ange: Tenshi to Ryuu no Rondo, Ending Theme, Kanji Lyrics, Mizuki Nana, Opening Theme, Romaji Lyrics, Single, Translation with tags , , , , on October 13, 2014 by Amane

001

They’re being generous this time – The full PV’s been uploaded on Youtube. It’s an awesome song.

#01. Kindan no Resistance

#02. BLUE

#03. Dream Rider

#01 – Kindan no Resistance

         Forbidden Resistance

Opening theme for the Anime 「Cross Ange:  Tenshi to Ryuu no Rondo」.

Lyrics by Mizuki Nana
Composed and Arranged by Katou Yusuke
Performed by Mizuki Nana

English Translation:

The beginning is unbelievably precious
Will it test my resisting figure to the end…?
For what reason are we born and alive
Just by struggling, nothing will be achieved

Fate’s logic, which dances in the paradise of hollow dreams-
is there any meaning to it?

In this world, in which even despair is beautiful
My shattered hope searches for a destination
With crimson-dyed memories, forget even your tears-
Lift a song towards eternity up on high

I wanna fly! (high!) Fly! (High!)
Cleaving away  lukewarm time,
You feel the beat! (down!) Beat! (Down!) Resounding,
It’s not bad even if our chatter dances in the sky

Like an endless, deeply-spreading sea
and the stars which release brilliance even if they’re broken
Even in the steadily advancing darkness of your solitude,
I want to calmly continue embracing you.

Whose happiness is it which is reflected in my eyes…?
Now, surpass reality…

Gazing at the rotted future, I let out a shuddering cry
More than coming to a halt, or grieving over the indelible past
In my shock, I want to let out an unsightly laugh at this belief
Fly away, gallantly- tomorrow is waiting

The same morning won’t come again
A miracle rises from my irregular thoughts
If there’s a wish you can’t let go of,
Lay it all bare- we’ll go anywhere

And now…
In a world, in which even despair is beautiful
My shattered hope goes towards a new resolution
With crimson-dyed memories, forget even your tears-
Lift a song towards eternity up on high

I wanna fly! (high!) Fly! (High!)
Cleaving away lukewarm time,
You feel the beat! (down!) Beat! (Down!) Resounding,
It’s not bad even if our chatter dances in the sky

(I couldn’t really make chatter sound more elegant…so yeah. ^^;;)

Romaji:

Hajimari wa rifujin na hodo itooshiku
Owari e to aragau sugata tameshiteru…?
Nan no tame ni umare ikite yuku no ka
Mogaku dake ja nani mo te ni dekinai

Unmei no logic ni odorasareta kyomu no rakuen
Soko ni, imi wa aru no ka?

Kono hakanaku mo utsukushii zetsubou no sekai de
Kudakechitta kibou wa  yukiba wo motomete
Kurenai ni somaru kioku ni  namida nado wasurete
Takaraka ni sasageyou  towa e no uta wo

I wanna fly! (high!) Fly! (High!)
Namanurui jikan nante kirisute
You feel the beat! (down!) Beat! (Down!) Hibikase
Jouzetsu ni sora wo mau no mo warukunai

Hateshinaku fukaku hirogaru umi no you ni
Kowarete mo kagayaki hanatsu hoshi no you ni
Taemanaku oshiyoseru kodoku no yami mo
Yuuzen to dakishime tsuzuketai

Hitomi ni utsutteru  sono shiawase wa dare no mono na no…?
Ima, shinjitsu wo koete…

Kuchihateta mirai mitsume  ononoki sakende
Kesenai kako nageite  tachidomaru yori mo
Akireru hodo shinjinuite buzama ni waraitai
Isagiyoku tobitatou  asu ga matteru

Onaji asa wa nidoto otozurenai
Fuzoroi no omoi ga okosu kiseki
Yuzurenai negai ga aru nara
Subete sarake dashite  dokomade mo yukou yo

Soshite…
Hakanaku mo utsukushii zetsubou no sekai de
Kudakechitta kibou wa  arata na ketsui e
Kurenai ni somaru kioku ni  namida nado wasurete
Takaraka ni sasageyou  towa e no uta wo

I wanna fly! (high!) Fly! (High!)
Namanurui jikan nante kirisute
You feel the beat! (down!) Beat! (Down!) Hibikase
Jouzetsu ni sora wo mau no mo warukunai

>>>

Kanji:

始まりは理不尽な程愛おしく
終わりへと抗う姿試してる…?
何の為に産まれ来ていくのか
もがくだけじゃ何も手に出来ない

運命のlogicに踊らされた虚夢の楽園
そこに、意味はあるのか?

この儚くも美しい絶望の世界で
砕け散った希望は 行き場を求めて
紅に染まる記憶に 涙など忘れて
高らかに捧げよう 永久への歌を

I wanna fly! (high!) Fly! (High!)
生温い時間なんて切り捨て
You feel the beat! (down!) Beat! (Down!) 響かせ
饒舌に空を舞うのも悪くない

果てしなく深く広がる海のように
壊れても輝き放つ星のように
絶え間なく押し寄せる孤独の闇も
悠然と抱きしめ続けたい

瞳に映ってる その幸せは誰のモノなの…?
いま、真実を越えて…

朽ち果てた未来見つめ 戦き叫んで
消せない過去嘆いて 立ち止まるよりも
呆れるほど信じ抜いて無様に笑いたい
潔く飛び立とう 明日が待ってる

同じ朝は二度と訪れない
不揃いの想いが起こす奇跡
譲れない願いがあるなら
すべてさらけ出して どこまでも行こうよ

そして…
儚くも美しい絶望の世界で
砕け散った願いは 新たな決意へ
紅に染まる記憶に 涙など忘れて
高らかに捧げよう 永久への歌を

I wanna fly! (high!) Fly! (High!)
生温い時間なんて切り捨て
You feel the beat! (down!) Beat! (Down!) 響かせ
饒舌に空を舞うのも悪くない

#02. BLUE

Ending theme for the Movie 「Uchuu Senkan Yamato 2199: Tsuioku no Koukai 」.

Lyrics by MIzuki Nana
Composed by Yoshiki Eriko
Arranged by Fujima Hitoshi (Elements Garden)

Romaji:

Kimi no te ni fureteru you na
Atatakai hikari  kono hoshi wo terashiteiku
Konna ni mo utsukushii sora
Soba ni aru koto  wasuresou ni natteita yo

Asahi ga saseba mezameru
Atarimae ni kanjiru keshiki no naka ni
Kiseki ga nemutteitanda

Dare mo ga kagiri aru toki ni umarete
Kagirinai kibou wo sagashi tsuzuketeru
Osoreru koto mo  itami wo shiru koto mo
Ai to iu mirai ni tsunagatteiku

Tomedonaku oshiyoseru hibi ni
Nomarenu you ni  tada hashiru shikanakute
Hontou ni taisetsu na mono
Kizuiteiru no ni  miushinai sou ni natteita yo

Kotoba wo koeta omoi ga
Aoi umi wo megutte  yume wo tsubasa ni kaeteku
Kirameku tabiji e

Kitto nanika ga hajimaru shunkan wa
Kagayaku egao to tomo ni aru darou
Namida de nijinda yami ni mayotte mo
Ai ga asu e no michi wo kirihiraiteiku

Dareka no tame ni ikiru yorokobi
Hajimete kimi ga oshiete kureta
Chiisana hi ga hikareai  kodama suru you ni
Sekai wo irodotteiku

Dare mo ga kagiri aru toki ni umarete
Kagirinai kibou wo sagashi tsuzuketeru
Osoreru koto mo  itami wo shiru koto mo
Ai to iu mirai ni tsunagatteiku

“Itsumo kimi ga shiawase de arimasu you ni…”

>>>

Kanji:

君の手に触れてるような
温かい光 この星を照らしていく
こんなにも美しい空
側にあること 忘れそうになっていたよ

朝日が射せば目覚める
当たり前に感じる景色の中に
奇跡が眠っていたんだ

誰もが限りある時に生まれて
限りない希望を探し続けてる
恐れることも 痛みを知ることも
愛という未来に繋がっていく

とめどなく押し寄せる日々に
飲まれぬように ただ走るしかなくて
本当に大切なもの
気付いているのに 見失いそうになっていたよ

言葉を超えた想いが
蒼い海を巡って 夢を翼に変えてく
煌めく航路-たびじ-へ

きっと何かが始まる瞬間は
輝く笑顔と共にあるだろう
涙で滲んだ闇に迷っても
愛が明日への道を切り開いていく

誰かのために生きる喜び
初めて君が教えてくれた
小さな灯が惹かれ合い 木霊するように
世界を彩っていく

誰もが限りある時に生まれて
限りない希望を探し続けてる
恐れることも 痛みを知ることも
愛という未来に繋がっていく

「いつも君が幸せでありますように…」

#03. Dream Rider

Lyrics by Mizuki Nana and SAYURI
Composed by Katou Yusuke
Arranged by Suyama Jun

Romaji:
WOW-WOW-WOW
Hora, takanaru kodou ga yonderu
WOW-WOW-WOW
Kaze ni notte hashiridasou

Tada hitotsu no kagayaku SUTEEJI  mezashite yukunda
Tsumazuitari  megetari shite mo waratte tachiagare

(SHOW ME NOW) Donna toki mo
(SHINY SKY) PIISU SAIN
(TELL ME DREAM) Kowagarazu ni mae e susume
Shouri to iu na no maku ga agaru yo

IT’s SHOW TIME!
Waku waku suru koto hajimeyou
Hazukashigarazu ni tobou
Kira kira hikaru sono hitomi ga
Saikyou no SHINARIO wo tsukutteiku

WOW-WOW-WOW
Hora, takanaru kodou ga yonderu
WOW-WOW-WOW
Kaze ni notte hashiridasou

“Unmei wa jibun shidai nanda” tte yoku iu kedo
Kantan ja nai  demo POJITIBU ni  kibun wa joushouchuu

(SHOW ME NOW) Donna yume mo
(SHINY SKY) Akiramenai
(TELL ME DREAM) Tooi hodo oikaketai yo
Honki ni nareru koto ga shiawase

IT’S FANTASTIC!
Hachamecha datte kamawanai yo
FANKII na ashita wo tsukame
Mera mera moeru sono kokoro wa
Sekai ni hitotsu dake  hokorashiku

Waku waku suru koto hajimeyou
Mainichi ga SUPURAIZU sa
Kira kira hikaru sono hitomi ga
Saikyou no SHINARIO wo tsukutteiku

Hachamecha datte kamawanai yo
FANKII na ashita wo tsukame
Mera mera moeru sono kokoro wa
Sekai ni hitotsu dake  hokorashiku

WOW-WOW-WOW
Hora, takanaru kodou ga yonderu
WOW-WOW-WOW
Kaze ni notte hashiridasou

>>>
Kanji:

WOW-WOW-WOW
ほら、高鳴る鼓動が呼んでる
WOW-WOW-WOW
風に乗って走り出そう

ただひとつの輝くステージ 目指して行くんだ
つまずいたり めげたりしても笑って立ち上がれ

(SHOW ME NOW) どんなときも
(SHINY SKY) ピースサイン
(TELL ME DREAM) 怖がらずに前へ進め
勝利という名の幕が上がるよ

IT’S SHOW TIME!
ワクワクすること始めよう
恥ずかしがらずに飛ぼう
キラキラ光るその瞳が
最強の人生-シナリオ-を作っていく

WOW-WOW-WOW
ほら、高鳴る鼓動が呼んでる
WOW-WOW-WOW
風に乗って走り出そう

「運命は自分次第なんだ」ってよく言うけど
簡単じゃない でもポジティブに 気分は上昇中

(SHOW ME NOW) どんな夢も
(SHINY SKY) 諦めない
(TELL ME DREAM) 遠いほど追いかけたいよ
本気になれることが幸せ

IT’S FANTASTIC!
ハチャメチャだって構わないよ
ファンキーな明日を掴め
メラメラ燃えるその心は
世界にひとつだけ 誇らしく

ワクワクすることをしようよ
毎日がサプライズさ
キラキラ光るその瞳が
最強の人生-シナリオ-を作っていく

ハチャメチャだって構わないよ
ファンキーな明日を掴め
メラメラ燃えるその心は
世界にひとつだけ 誇らしく

WOW-WOW-WOW
ほら、高鳴る鼓動が呼んでる
WOW-WOW-WOW
風に乗って走り出そう

Mizuki Nana – 30th Single and Acoustic Live

Posted in Announcement, EGO-WRAPPIN', Mizuki Nana on August 4, 2014 by Amane

Nana Party

So Mizuki Nana has announced a new single to be released on the 15th of October this year (title TBA), the opening theme for a(nother) mecha anime. At least we know we’re on safe ground with her singles – her albums are another thing entirely. I don’t know what her producers are thinking nowadays…

But what I’m really excited about is her first fully-acoustic live, due in January next year! She’s been slowly introducing a few acoustic pieces into her former lives here and there, so it’s awesome to see that they’re confident enough to actually hold a specific live for it.

In other news, I’m sorry about the lack of lyrics updates – college started, and I got caught up in L4D2 and the Sims 3 in my spare time (orz). I’ll try to get back on track as soon as possible. In the meantime, I’ve also discovered EGO-WRAPPIN’ – (I don’t know how to define their genre – Jazzy Showa-period style music, I guess?) I’ve fallen in love with their songs. Check out a couple of their songs below. :3

Shutter Chance / Mikito-P

Posted in IA, Kanji Lyrics, Lyrics, Mikito-P, Romaji Lyrics, Vocaloid on May 23, 2014 by Amane

Something new from Mikito-P; quite lighthearted, for once.

Music and Lyrics by Mikito-P
Illustrations by Hosoo
PV by Oodori
Performed by IA
http://www.nicovideo.jp/watch/sm23611330

Hontou wa otagai ni mikaeri o motometetanda
Nande mo hanashi o shita no ni bokura te o hanasu

Kosame no furu machi kimi wa mada kurashiteiru no
Guuzen au to kowai kara kyoro kyoro shichau yo

Amatsuyu shitataru usunure no hana ga

Mata hitotsu saite hitotsu kareta
Oogesa ni kawaru sora no iro ni
Fuzaken natte nando mo KAMERA mukete
Ame agari no niji wa boku ni nusumareta

Kotae mo dasezu ni hadaka wo kasaneta itsuka wa
Ooki na machigai datta koto ima nara wakaru yo

–tanoshisou na kao hoka de misenai de.

Dakedo sore mo owari sayonara shita
Ahorete namida mo denai darou
Nasakenakute dasakute kodomojimita
Ii wake o sagashite boku wa

Mata hitotsu saite hitotsu kareta
Oogesa ni kawaru sora no iro ni
Fuzaken natte nando mo KAMERA mukete
Ame agari no niji no mukou
Mae wo miru kimi no hitomi kanpai da

>>>

Kanji:

本当はお互いに 見返りを求めてたんだ
なんでも話をしたのに 僕ら手を離す

小雨のふる街 君はまだ暮らしているの
偶然会うとこわいから きょろきょろしちゃうよ

雨露したたる 薄濡れの花が

またひとつ咲いて ひとつ枯れた
大袈裟に変わる空の色に
ふざけんなって何度もカメラ向けて
雨上がりの虹は僕に盗まれた

答えも出せずに 裸を重ねたいつかは
大きな間違いだった事 今ならわかるよ

――楽しそうな顔 他でみせないで。

だけどそれも終わり さよならした
呆れて涙もでないだろう
情けなくて ダサくて 子供じみた
言い訳を探して 僕は

またひとつ咲いて ひとつ枯れた
大袈裟に変わる空の色に
ふざけんなって何度もカメラ向けて
雨上がりの虹の向こう
前を見る君の瞳に 完敗だ

This game / Suzuki Konomi

Posted in Anime, Kanji Lyrics, Lyrics, No Game No Life, Opening Theme, Romaji Lyrics, Single, Suzuki Konomi on May 19, 2014 by Amane

resize_image.php

Anime 「No Game No Life」 Opening Theme

Track #03 is a cover of a vocaloid song.

Tracklisting:

#01 – This game

#02 – Delighting

#03 – Cyber Thunder Cider

#04 – This game (Off Vocal)

#05 – Delighting (Off Vocal)

#01 – This game

Lyrics by Misao Yuuki
Composed by Wakabayashi Mitsu
Arranged by eba
Performed by Suzuki Konomi

Mawari tsuzukeru haguruma ni wa narisagaranai
Heikin enjiru tanjou kara hajimatta jigoku

Asobi hanbun de kami ga michibiita banjou no sekai
no no no game no life
Nurui heion wo bassari kiri ni sutete
Eikou e no kaidan ni sonzai kizamunda

Me ni utsuru no wa kanzen shouri no unmei
Nani mo kamo keisan-doori
Kaete yaru somaranai kuuhaku de

We are maverick kyuusai nante iranai
Donna rifujin osoou tomo
Kateba ii dake no hanashi darou
Kakehiki to sainou ga muhai izanau
Umare naoshita inochi de tanoshimu sa
Jibun dake wa jibun shinjiteru

Kokoro ni hisomu yami yori tsuyoi aite wa inai
Kujikenu kagiri soko ni haiboku wa arienai

Uwabe no kosei de anshin to hikikae ni PURAIDO korosu na
no no no sence of life
Yabou na zatsuon wo kippari ketobashite
Dare yori junsui na koe agerunda

Tatakau koto wa kitto machigai ja nai
Tegotae ga oshiete kureta
Subete ushinatte mo kachinokore

We are maverick joushiki nante iranai
Mae e narae mukau saki ni
Matteru no wa taikutsu darou
Ii nari ja tsumaranai idonde yaru
Umare naoshita inochi mo koma ni shite
Jibun dake no michi wo saigo made

Mayowanai erabareshi mono
Makka na unubore demo
Hokorashiku ikinuku tame no houhou wo
Hitotsu shika shiranai kara

We are maverick kyuusai nante iranai
Donna rifujin osoou tomo
Kateba ii dake no hanashi darou
Kakehiki to sainou ga muhai izanau
Umare naoshita inochi de tanoshimu sa
Kono sekai te ni shite waraunda

We are maverick saikyou no maverick gamers
Kuuhaku naraba nanimono ni mo nareru
Jibun dake wa jibun shinjiteru

>>>

Kanji:

回り続ける 歯車には成り下がらない
平均演じる 誕生から始まった地獄

遊び半分で 神が導いた 盤上の世界
no no no game no life
ぬるい平穏を ばっさり切りに捨てて
栄光への階段に 存在刻むんだ

目に映るのは 完全勝利の運命
何もかも 計算どおり
変えてやる 染まらない空白で

We are maverick 救済なんていらない
どんな理不尽 襲おうとも
勝てばいいだけの話だろう
駆け引きと 才能が 無敗誘う
生まれ直した命で 楽しむさ
二人(じぶん)だけは 二人(じぶん)信じてる

心に潜む闇より 強い相手はいない
挫けぬ限り そこに敗北は あり得ない

上辺の個性で 安心と引き換えに プライド殺すな
no no no sence of life
野蛮な雑音を きっぱり蹴飛ばして
誰より純粋な 声上げるんだ

戦うことは きっと間違いじゃない
手応えが 教えてくれた
全て失っても 勝ち残れ

We are maverick 常識なんていらない
前へならえ 向かう先に
待ってるのは退屈だろう
言いなりじゃ つまらない 挑んでやる
生まれ直した命も 駒にして
二人(じぶん)だけの道を 最後まで

迷わない 選ばれしもの
真っ赤なうぬぼれでも
誇らしく生き抜くための方法を
一つしか知らないから

We are maverick 救済なんていらない
どんな理不尽 襲おうとも
勝てばいいだけの話だろう
駆け引きと 才能が 無敗誘う
生まれ直した命で 楽しむさ
この世界 手にして 笑うんだ

We are maverick 最強の maverick gamers
空白ならば 何者にもなれる
二人(じぶん)だけは 二人(じぶん)信じてる

#02 – Delighting

Lyrics by Misao Yuuki
Composed and Arranged by Wakabayashi Mitsu
Performed by Suzuki Konomi

Muchuu de hashitta kawaiteku nodo mo iyasazu ni
Dou nattatte ii
Jounetsu wa onaji hazu na no ni

Sora wo aoide mo yowaki na kokoro ga
Fumidashita ashi wo jibeta ni haritsuketeru
Zettai ni uragirenai risou no sugata wo
Wakiagaru kimochi sotto nomikonda

Kawaritai to negau hodo ni torawareteiku
Yuzurenai mono tsumiagete
Ikite kita jikan suterarenai kara

Keep Delighting
Tanoshime donna SUTEEJI mo
Uso ni dake wa tayoritakunai
Sono shunkan no shinjitsu sakebu
Tsuburete mo negatta asu wo miteru
Tsunagariau anata kanjiteru kara
Omoikitte daichi kette yaru

Ganbatta bun no seikou ga mitsukaranai mama
Butsukatte yuku hade ni koronde wa kurikaeshi

Obiete marumatte naiten na dekiru daro
Konna hanpa mon de mada mada owaritakunai
Kuyashisa no honoo kienai no wa kitto
Erande kita michi aishiteru kara

Watashi rashisa no arika wo sagasu mae ni
Kou aritai kou naritai to
Egakitai hyougen shi tsuzuketai

Keep Delighting
Omoidase chikatta koto
Sou kantan ni nigeru you na
Karugarushii yume ja nainda
Zankoku na nichijou ukeiretara
Machigai naku kinou yori tsuyoku naru
Motto hashitte yaru zenryoku de

Furueru mune osoi kuru genkai wo furiharatte
Te wo nobasu kagayaku tame ni
Jibun sae shiranu DOA hirakunda

Keep Delighting
Tanoshime donna SUTEEJI mo
Uso ni dake wa tayoritakunai
Sono shunkan no shinjitsu sakebu
Tsuburete mo negatta asu wo miteru
Tsunagariau anata kanjiteru kara
Zutto zutto zutto hashitte yuku

Keep Delighting
As long as you believe the future
Samazama na omoi noseta koetachi to
Isshoni mezashitai mirai wo

>>>

Kanji:

夢中で走った 渇いてく喉も癒やさずに
どうなったっていい
情熱は 同じはずなのに

空を仰いでも 弱気な心が
踏み出した足を 地べたに張り付けてる
絶対に裏切れない 理想の姿を
湧き上がる気持ち そっと飲み込んだ

変わりたいと願う程に 囚われていく
ゆずれないもの 積み上げて
生きてきた時間 捨てられないから

Keep Delighting
楽しめ どんなステージも
嘘にだけは頼りたくない
その瞬間の 真実呼ぶ
つぶれても 願った明日を見てる
繋がり合うあなた 感じてるから
思いきって 大地蹴ってやる

頑張った分の 成功がみつからないまま
ぶつかってゆく 派手に転んでは繰り返し

怯えて丸まって 泣いてんな 出来るだろ
こんなハンパもんで まだまだ 終わりたくない
悔しさの炎 消えないのは きっと
選んできた道 愛してるから

私らしさの在り処を探す前に
こうありたい こうなりたいと
描きたい 表現し続けたい

Keep Delighting
思い出せ 誓ったこと
そう簡単に 逃げるような
軽々しい夢じゃないんだ
残酷な日常 受け入れたら
間違いなく 昨日より強くなる
もっと走ってやる 全力で

震える胸 襲い来る 限界を振り払って
手をのばす 輝くために
自分さえ 知らぬドア 開くんだ

Keep Delighting
楽しめ どんなステージも
嘘にだけは頼りたくない
その瞬間の 真実呼ぶ
つぶれても 願った明日を見てる
繋がり合うあなた 感じてるから
ずっとずっとずっと走ってゆく

Keep Delighting
As long as you believe the future
様々な想い 乗せた声たちと
一緒に目指したい 未来を

#03 – Saibaa Sandaa Saidaa

(Cyber Thunder Cider)

Music and Lyrics by EZFG
Arranged by Soyik
Covered by Suzuki Konomi

SAIBAA SANDAA SAIDAA

Sou da kitto sou da soko ni ikeba osoraku sonzai
Ochiro ima da ochiro senkou no ato ni unaru gouon
Cho-dai motto cho-dai SUPAAKURINGU na shigeki wo ippai
Kowagari nagara nomikomi nagara kasou wo samayou SAAFAA

Mitasare nagara kawaiteiku
Iyasare nagara kizuiteiku

Zutto kakushi toosenai nara kitto shoumetsu shite shimau nara
Isso sunao ni nareba ii no ni motto hajikete shimaeba ii no ni
Itsumademo sore ga dekinai no wa kurushikute shikata ga nai no wa
Dare no sei da kimi no sei da boku no sei da
SAIBAA SANDAA SAIDAA

Dame da kitto dame da konna koto wo shiteicha dame da
Hazero ima da hazero senkou to tomo ni hibiku bakuon
Furutte motto furutte naiatsu takamete houshutsu sunzen
Tamekomi baramaki moetsuki ware ni kaette tameiki tsuite

Toritsukareta you ni sawagi tatete
Shizuka na yamiyo ni fusagikonde

Ayamachi ni ki ga tsuita no nara suteki na koto ni deaeta no nara
Isso sunao ni nareba ii no ni motto hajikete shimaeba ii no ni
Itsumademo sore ga dekinai no wa kurushikute shikata ga nai no wa
Dare no sei da kimi no sei da boku no sei da
SAIBAA SANDAA SAIDAA

Hakanai omoi wo kakushite
Utsumuki tobo tobo aruite
Namaatatakakute ki ga nukete
Yokei na mono made seoi konde

Nani mo shinjirarenai nara dareka wo shinjite mitai nara
Hitori ni narou to nanka shinai de hitori de iyou to nanka shinai de
Itsumademo sore ga dekinai no wa kurushikute shikata ga nai no wa
Dare no sei da kimi no sei da boku no sei da nante iwanai de
Minna sou da kimi mo boku mo sou da dakara
SAIBAA SANDAA SAIDAA

>>>

Kanji:

サイバーサンダーサイダー

そうだ きっとそうだ そこに行けばおそらく存在
落ちろ 今だ落ちろ 閃光の後に唸る轟音(ごうおん)
ちょーだい もっとちょーだい スパークリングな刺激をいっぱい
怖がりながら 飲み込みながら 仮想を彷徨うサーファー

満たされながら 渇いていく
癒されながら 傷付いていく

ずっと隠し通せないなら きっと消滅してしまうなら
いっそ素直になればいいのに もっと弾けてしまえばいいのに
いつまでもそれができないのは 苦しくて仕方が無いのは
誰のせいだ キミのせいだ ボクのせいだ
サイバーサンダーサイダー

だめだ きっとだめだ こんなことをしていちゃだめだ
爆(は)ぜろ 今だ爆ぜろ 閃光と共に響く爆音
振って もっと振って 内圧高めて放出寸前
溜め込みばらまき燃え尽き 我に返って溜め息ついて

取り憑かれた様に 騒ぎ立てて
静かな闇夜に 塞ぎ込んで

過ちに気が付いたのなら 素敵な事に出会えたのなら
いっそ素直になればいいのに もっと弾けてしまえばいいのに
いつまでもそれができないのは 苦しくて仕方が無いのは
誰のせいだ キミのせいだ ボクのせいだ
サイバーサンダーサイダー

儚い思いを 隠して
うつむきとぼとぼ 歩いて
生暖かくて 気が抜けて
余計な物まで 背負い込んで

何も信じられないなら 誰かを信じてみたいなら
一人になろうとなんかしないで 一人でいようとなんかしないで
いつまでもそれができないのは 苦しくて仕方が無いのは
誰のせいだ キミのせいだ ボクのせいだ なんて言わないで
みんなそうだ キミも ボクも そうだ だから
サイバーサンダーサイダー

 

{Words of Songs}

for the translations of anime & game lyrics

4 Shiki

Otome and BL Gamin

Putney Farm

Get some good food. Cook it. Share with friends. Have a cocktail.

☆Aleyna Taiz's Blog☪~

another side of her...